

OSLO, Noorwegen--(BUSINESS WIRE)--De haven van Oslo heeft gekozen voor de Turkse logistieke en industriële onderneming Yilport Holding als de nieuwe operator van de containerterminal in Oslo.
Het bedrijf won een competitie waarbij vier andere internationale bedrijven de bieders waren. De nieuwe operator zal het beheer van het containerverkeer in de haven van Oslo eind 2014 of begin 2015 overnemen. De overeenkomst heeft een looptijd van 20 jaar, maar er is een optie voor nog eens 10 jaar in opgenomen.
De operator
Yilport Holding is onderdeel van de internationale, familiegerunde industriële en commerciële onderneming Yildirim Group die is gevestigd in Istanbul, Turkije. Het bedrijf werd opgericht in 1963 en is actief in productie en mijnbouw, handel, scheepvaart, scheepsbouw en havenactiviteiten. Het bedrijf heeft 8000 medewerkers. Yilport Holding beheert twee containerterminals in Turkije en heeft een belang van 50% in Malta Freeport Terminal. In 2014 namen ze het beheer over van de Gävle Container Terminal, een van de meest effectief beheerde containerterminals in Zweden.
- We hebben gekozen voor de internationale onderneming Yilport Holding, omdat we geloven dat ze de beste keuze zijn om de grootste en modernste containerterminal in Noorwegen te beheren en te ontwikkelen. De haven van Oslo streeft ernaar een competitieve en efficiënte haven voor de toekomst te zijn. Ons doel is om twee keer zoveel vracht te ontvangen als vandaag, teneinde de almaar groeiende bevolking in de regio Oslo te bevoorraden. Yilport Holding werd geselecteerd op basis van zowel economische als commerciële criteria, aldus havendirecteur Anne Sigrid Hamran.
Het nieuwe bedrijf zal ruimte en kranen leasen van de haven van Oslo. De operator zal als werkgever ook verantwoordelijk zijn voor de kraanmachinisten, die tot nu toe in dienst waren bij het Havenbedrijf.
De Raad van het Havenbedrijf besloot op 24 oktober 2013 dat de kraanmachinisten worden ondergebracht bij de nieuwe terminal operator via een bedrijfsoverdracht. Wanneer de operator de uniforme verantwoordelijkheid krijgt voor alle activiteiten en het personeel in de terminal, wordt een efficiëntere en soepelere werking van de terminal verwacht.
- De efficiëntie van terminals en de optimale organisatie daarvan zijn essentieel om ervoor te zorgen dat meer lading wordt vervoerd over zee. We verwachten dat de samenwerking gemakkelijker zal verlopen wanneer de terminalmedewerkers en kraanmachinisten slechts één werkgever hebben. Deze manier van organiseren van het personeel in de terminal wordt als essentieel gezien voor het concurrentievermogen en de doeltreffendheid van de haven. Wij erkennen dat het verkrijgen van een nieuwe werkgever ervaren kan worden als een onzekere en uitdagende situatie door onze medewerkers. We willen benadrukken dat de nieuwe operator een beleid heeft om lokale terminalmanagers in te huren. Bovendien hebben we in het onderhandelingsproces duidelijk aangegeven dat de operator moet voldoen aan de Noorse wetgeving in het algemeen, en niet in het minst aan de Noorse arbeidswetten, verklaart Anne Sigrid Hamran.
De havenarbeiders in het kantoor voor laden en lossen in Oslo vallen niet onder de overeenkomst met de nieuwe operator.
Over het containerverkeer in Oslo
De haven bouwt de grootste en modernste Noorse containerterminal om in 2015 alle containers in Oslo in Sjursøya onder te brengen. Momenteel zijn er twee containerterminals, in Sjursøya en Ormsund, beheerd door OCT / SCT.
De helft van de Noorse bevolking woont op minder dan drie uur rijden van de haven van Oslo. Oslo's bevolking blijft groeien. De haven van Oslo breidt de vrachthaven uit om de bevolking te voorzien van de goederen waar ze om vragen. Momenteel heeft de haven de capaciteit om 260.000 containers (TEU, gelijk aan containers van 20 voet) af te handelen. Wanneer de nieuwe containerterminal is voltooid, kan de haven in de toekomst een totaal van 450.000 containers (TEU) beheren. Gepland staat dat de terminal in 2015/2016 een capaciteit heeft van 300.000 / 350.000 TEU.
Deze bekendmaking is officieel geldend in de originele brontaal. Vertalingen zijn slechts als leeshulp bedoeld en moeten worden vergeleken met de tekst in de brontaal welke als enige juridische geldigheid beoogt.
< Prev | Next > |
---|